No exact translation found for خلافات على الحدود

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic خلافات على الحدود

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ensuite, elle a tenu des audiences sur le fond de l'affaire du Différend territorial et maritime entre le Nicaragua et le Honduras dans la mer des Caraïbes (Nicaragua c. Honduras) en mars 2007, et c'est dans cette affaire qu'elle a prononcé son arrêt voici trois semaines.
    ثانيا، أكملت المحكمة أيضا جلسات الاستماع لتقرير وجاهة القضية المتعلقة بالخلاف على الحدود البرية والبحرية بين نيكاراغوا وهندوراس في البحر الكاريبي (نيكاراغوا ضد هندوراس) في آذار/مارس 2007. وقد صدر الحكم فيها قبل ثلاثة أسابيع.
  • On a fait observer par conséquent que la pratique déjà étudiée, éventuellement enrichie par l'étude supplémentaire d'autres actes (notamment ceux qui avaient fait l'objet d'une jurisprudence de la Cour internationale de Justice comme par exemple l'affaire du différend frontalier entre le Burkina Faso et la République de Mali), pourrait constituer la base afin de procéder à une définition formelle mais assez souple en même temps.
    وكذلك ردود أفعال الأطراف الثالثة. وبالتالي لوحظ أن الممارسة التي جرى دراستها بالفعل، والتي يحتمل أن تكون قد أثرتها دراسة إضافية لأفعال أخرى (لا سيما تلك التي توجد بشأنها سوابق قانونية لمحكمة العدل الدولية مثلاً قضية الخلاف على الحدود بين بوركينا فاسو وجمهورية مالي)، يمكن أن تشكل الأساس من أجل وضع تعريف قطعي ولكن مرن بدرجة كافية في الوقت ذاته.
  • Les conflits en Afrique sont rarement limités à des différends frontaliers et représentent une combinaison complexe de conflits internes, inter-États et régionaux mettant en jeu des facteurs liés aux groupes ethniques, à la gouvernance, à la citoyenneté et aux ressources et, partant, des mandats de maintien de la paix complexes.
    ونادرا ما تقتصر المنازعات في أفريقيا على الخلافات الحدودية، فهي تشكل مزيجا متشابكا من المنازعات بين الدول وداخل الدول والمنازعات الإقليمية التي تدخل فيها عناصر الأعراق والحكم والمواطنة والموارد، التي تتطلب بالتالي ولايات متشابكة لحفظ السلام.
  • La résolution 1770 (2007) du Conseil de sécurité a mis à jour et élargi le mandat de la MANUI sur tout un ensemble de questions, dont l'aide à la réconciliation nationale, et notamment le règlement des différends frontaliers, la consolidation des institutions, la révision constitutionnelle, la coopération régionale, l'organisation des élections et d'un recensement, l'assistance humanitaire, le suivi des droits de l'homme et l'application du Pacte international pour l'Iraq, initiative quinquennale visant à accorder à l'Iraq une aide économique à long terme.
    بموجب القرار 1770 (2007) استكمل مجلس الأمن وعزز الولاية الموكلة إلى البعثة في مجموعة واسعة من المسائل، من بينها المساعدة في عملية المصالحة الوطنية التي تشمل بدورها خلافات صعبة على الحدود، وبناء المؤسسات الذي يشمل تقديم المساعدة لعملية مراجعة الدستور؛ والتعاون الإقليمي؛ وتنظيم الانتخابات وتعداد السكان؛ والمساعدة الإنسانية؛ ورصد حالة حقوق الإنسان؛ وتنفيذ العهد الدولي مع العراق، وهو مبادرة تمتد على خمس سنوات وتهدف إلى توجيه الدعم الاقتصادي الطويل الأجل إلى البلد.